MyHeritage Releases Three Greek Record Collections

I am thrilled to announce that today, MyHeritage has published three Greek genealogical collections which will be of inestimable value to researchers. Descriptive information about the collections below is taken from the official press release which can be found here.

These collections are name indexed and searchable in both Greek and English. MyHeritage employs automatic translation, which means you can type a name in English and the Greek record will be found.

Click on the record title below to go directly to that collection.

Sparta Marriages, 1835-1935

This consists of 179,411 records which include images of the couple’s marriage license and their listing in the marriage register. The records in this collection list the full names of the bride and groom, the date of marriage, their fathers’ names, the birthplace of the bride and groom, and occasionally the names of witnesses to the marriage. The images in this collection were photographed, digitized, and indexed by MyHeritage from the original paper documents, in cooperation with the Metropolis of Monemvasia and Sparta.

Example:  A search in English for Panagiotis Iliopoulos, marriage to Maria Minakaki:

Marriage Sep 13 1925
Sparta, Greece (Σπάρτα, Ελλάδα)
Groom Name: Παναγιώτης Ηλιόπουλος (Panagiotis Iliopoulos)
Birth: Μαχμούμπεϊ (Machmoumpei)
Father: Ηλίας Ηλιόπουλος (Ilias Iliopoulos)
Bride Name: Μαρία Μηνακάκη (Maria Minakaki)
Birth: Σοχά (Socha)
Father: Ευστράτιος Μηνακάκη (Eystratios Minakaki)
Ordinal Number 436
Church Εισόδια της Θεοτόκου (Eisodia Tis Theotokou)

Iliopoulos-Minakaki marriage, 1925

Corfu Vital Records, 1841-1932

This consist of 646,807 birth, marriage, and death records. The records were collected by the civil authorities in Corfu and document the life events of all residents of the island regardless of their ethnicity or religion. Birth records from this collection may contain the child’s given name and surname, birthdate and place of birth, name and age of both parents, and the given names of the child’s grandfathers. A marriage record from this collection may include the date of marriage, groom’s given name and surname, age, place of birth, residence, and his father’s name. Similar information is recorded about the bride and her father. Death records in this collection may include the name of the deceased, date of death, age at death, place of birth, residence, and parents’ names. The indexed collection of Corfu Vital Records includes scans of the original documents and is available exclusively on MyHeritage.

Example:  A search in English for a death record for Georgios Milou:

Name Γεώργιος Μήλου (Georgios Milou)
Record type Death
Birth Κέρκυρα (Kerkyra)
Death Jan 13 1921
Κέρκυρα, Ελλάδα (Corfu, Greece)
Residence Ορφανοτροφείο, Ελλάδα (Orfanotrofeio, Greece)
Father άγνωστος (Agnostos)
Mother άγνωστη (Agnosti)

Civil death record for Γεώργιος Μήλου (Georgios Milou)

Election Registers from the Vlachogiannis collection, 1863-1924

This consists of 1,006,594 records and provide nationwide coverage of males ages 21 and up who were eligible to vote. They list the voter’s given name, surname, father’s name, age, and occupation. Each record includes the individual’s name in Greek, and a Latinized transliteration of the name that follows the standard adopted by the Greek government. MyHeritage translated many of the occupations from Greek to English and expanded many given names, which are often abbreviated in the original records. This new collection includes scans of the original documents and is the most extensive index of Greek electoral rolls currently available anywhere.

Example:  A search in English for Georgios Gritis:

Name Γεώργιος Γρίτης (Georgios Gritis)
Age 47
Birth (implied) Circa 1825
Occupation Κτηματίας (Landowner)
Voter registration
Year: 1872
Residence: Άγιος Ιωάννης, Σπάρτης, Λακεδαίμονος, Ελλάδα (Agios Ioannis, Spartis, Lakedaimonos, Greece)
Serial #: 1733

Georgios Gritis, line 1733

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For the past five summers, I have worked at the Metropolis of Sparta to digitize these Sparta marriage index books and marriage documents, as well as the village church books of Lakonia. Now that these records are beginning to come online, I am thrilled beyond words, knowing that they will help countless people in years to come. Finding one’s ancestors and learning more about our family history brings joy and meaning to us and our families. I wish you success in your research!

Cool Documents in Marriage Records

Digitizing Greek Orthodox Church marriage records for the past six weeks has been a huge educational opportunity for me. I am learning about history, families, traditions. During the period of the Balkan Wars (October 1912-July 1913), marriages declined dramatically. Between 1835-1900, the average number of images (not marriages) that we digitized per year was about 1,900; in 1912 there were 1,653; and in 1913 there were only 981. But something happened in 1924–the images we captured for that year spiked to 3,978!

Greek marriage records contain two required documents. One is a letter from the village priest to the bishop, requesting permission for a couple to marry; the second is a letter of approval (or denial) from the bishop. If the groom and bride are from the same village, the letter from the priest has all the information required. However, if the groom is from a different village, then a third document (Pistokoipikon) must be included. It certifies that the groom is registered in the Mitroon Arrenon (Male Register) of his village of origin and that he is eligible to be married.

These documents follow a standard format and have general information about the prospective bride and groom: their full names and father’s name; ages; village of birth/residence; number of previous marriages (if any), occupations and perhaps other information. Prior to 1929, copies of marriage documents were not sent to any government office or to the Dimos (town hall); they were kept in village church or the Mitropolis.

Although I cannot read the old Greek script, occasionally something in a document will catch my attention. I then ask Dimitris (who has worked diligently with me since day one), what it is. That’s when we discover  “cool” documents! Here are a few.

The document below attests that the groom’s first wife died at age 28 of appendicitis.

1926 Sparta, marriage #164; first wife died at age 28 of appendicitis

In this document, pages 1 and 2, a mother gives permission for the bride to marry and go to America. The bride was 16; the age to marry without permission was 20.

1924 Sparta, marriage #684; permission to marry is given by the bride’s mother

1924 Sparta, marriage #684, page 2; permission to marry is given by the bride’s mother

This is an official letter from the Greek military, giving permission for a soldier to marry.

1920; military document giving permission for a soldier to marry

The unusual black seal in the middle of the following document struck me as atypical. Dimitris explained that the seal is Turkish, not Greek. The groom lived in Ioannina, Epirus which, in 1912, was under Turkish rule. (Epirus was ceded to Greece in 1913.)

1912, the black seal is Turkish

This 1902 Pistokoipikon was signed by the Patriarch of Constantinople–a highly unusual occurrence and finding it generated a lot of excitement in the Mitropolis! The Patriarch’s signature is the tall writing on the top of the page.

1902; the Patriarch of Constantinople signs this Pistokoipikon

We find many divorces which occurred both in Greece and in the United States, especially after the 1900’s. This 1918 document is a divorce decree from the state of Minnesota, and was translated into Greek.

And then, there are cases where the marriage did not take place. We have to remember that just because a license was issued, that does not mean that the nuptials occurred! In the marriage files, there are simple one-line notes, signed by the priest, that state there was no marriage.

1922 Trinasos, “no marriage”

Digging into old records is like a treasure hunt — you never know what you will find!

Papa Georgiou’s Family Tree

I always enjoy talking with the priests who pop in and out of the room where I am working. Many are young and will spend a couple of years at the Sparta Mitropolis before they are assigned to a church. Others may spend a lifetime in service there. One of the longest serving priests in the Mitropolis is Papa Georgiou. For 50 years, he has daily and faithfully fulfilled his responsibilities and served five different Bishops. His eyes are kind, he is gentle, and he has maintained the Orthodox tradition of not cutting his hair or beard after being ordained a priest (today, priests can choose whether or not to follow this pattern).

One day when Papa Georgiou stopped by to say hello, we talked (using lots of hand gestures due to my broken Greek) about the importance of the digitization project — to preserve marriage records and eventually make them available to researchers around the world. Amazingly, my message was understood and his eyes lit up. With much enthusiasm, he began talking rapidly about his family and the research he had done. I had a hard time following him and must have looked a bit confused. He said he had something to show me.

He left the room, and returned with a scroll. As he began to unroll it, I could see he needed help. I held one end and continued to move backwards until it was fully unwound. I was truly speechless when I realized the scroll documented his family history research, and it stretched about 20 feet!

Papa Georgiou unrolls his family tree scroll, June 2018

Papa Georgiou has worked on his family history throughout his life. Yet, even though he has access to any and all records that are available in Sparta, he could go back no further than his great-grandfather, Konstandinos Blathras born 1790, died 1881. That’s about the time frame where most of us are brick-walled as well.

Papa Georgiou did not limit his research to Greece. He has family in America and traveled there many times to visit and gather the names of his kin. I was surprised to see that the data was typed in English. He explained that his nephew in America entered all his research into a computer and had the scroll printed. A perfect blend of old and new (a pattern I see everywhere around me in Greece).

To say that Papa Georgiou is proud of his family history research is an understatement. This is one of his crowning achievements. Just look at the joy in his face! My goal is to follow his example and leave such a legacy for my posterity.

Family history brings us joy!

Return to Greece, 2016. Part Seven: Digging Deeper

This is the seventh post in a series about my trip to Greece, June 30-July 20, 2016 — an amazing journey of history, family and discovery. Previous posts can be found here.

The most important lesson I learned when traveling in Greece is:  never arrive anywhere between 1:00 and 4:00 in the afternoon. That rule makes scheduling easy — repositories in the morning; solo time in the afternoon; family time in the evening; dinner at 9 or 10:00 p.m. I had to tweak this a bit to squeeze in all I needed to do.

General Archives of Greece, Sparta office, July 2016

General Archives of Greece, Sparta office, July 2016

Archives in the mornings — there’s no better way to start the day! The Sparta Office is a treasure chest filled with nuggets of genealogical gems:  documents, books, records. When I arrive, I learn that my archivist friends are on overload: Mrs. Pepi Gavala and her assistants, Michail Sovolos and Maria Stellakou. They explained that many government offices are now closing or consolidating, and sending their records to the Archives. Boxes lined the hallway, waiting for these good people to catalog and store them. Mindful of their workload, I settled in the main room and begin to dig for gold.

Research room, Sparta Office of the General Archives of Greece, July 2016

Research room, Sparta Office of the General Archives of Greece, July 2016

During my visit in 2014, I had obtained digital copies of the basic records for my family:  Male Registers (Mitroon Arrenon) and Family Registers (Dimotologion). I dug into these collections again for my newly-found surnames, and then for a few friends who had requested lookups. I asked Michalis for School Records from Agios Ioannis, and he brought me several books. I was very surprised to see that some of them had only girls’ names! As a Greek researcher quickly learns, there are few official records naming women. These truly are a treasure, as I can now begin to construct entire families, not just males. The school records for Agios Ioannis range from around 1900-1940; the exact tmeframe I need for my grandparents’ era. I stayed until 3:00 closing time, digitizing pages that listed my surnames. What a great find!

School Record Books, Agios Ioannis, Sparta Archives office, July 2016

School Record Books, Sparta Archives office, July 2016

Example of a School Record for Agios Ioannis, GAK Sparta Office, July 2016

Example of a School Record for Agios Ioannis, GAK Sparta Office, July 2016

Gregory Kontos arrived in the early afternoon to join me for three days of research. It was hot, hot, hot! And every repository was closed, closed, closed. So we filled the empty 1:00-4:00 p.m. timeframe by going to a place that never closes — the cemetery. Up and down the rows we walked, Gregory reading surnames off the headstones while I snapped photos of the ones that were a “yes.” The sun was scorching this July mid-day and there was no breeze, but we persevered until every name on every grave was read. Then it was time to enter the osteofilakio (οστεοφυλάκιο), the ossuary building.

One of two cemeteries in Agios Ioannis, Sparta, July 2016

One of two cemeteries in Agios Ioannis, Sparta, July 2016

There is limited cemetery space in Greece; therefore, families “rent” a burial plot for three years after which the bones are exhumed and placed in an ossuary. Walking into the osteofilakio is an almost sacred experience. Boxes on shelves line the walls; each inscribed with a family name and holding the bones of the deceased. Icons, photos, flowers, candles and small bottles of oil are carefully arranged around the boxes. A spirit of peace permeates the building. This is holy ground.

Ossuary house, Agios Ioannis Cemetery, July 2016

Ossuary house, Agios Ioannis Cemetery, July 2016

It was not until we left the cemetery and began driving towards town that we realized there are two cemeteries in Agios Ioannis. We returned the following afternoon and searched the second one. Next time I make a research plan, I have to make sure that I thoroughly vet all locations of potential resources.

Gregory and I had a full schedule for 1-1/2 days in Sparta: the Archives, two cemeteries, the Mitropolis, the Central Library, Amykles, and the Dimarheion (Town Hall). And of course, dinners with my family who have embraced him as one of us.

Prior to leaving for this trip, I had spotted a Facebook post about a newly published book about families from the village of Amykles. Since this is the birthplace of my Eliopoulos and Zarafonetis great-grandparents, I was very excited to meet Kaliopi Zarafonetis, the driving force behind this project. amykles-book-2 Gregory and I connected with Kaliopi in Amykles where she described the book’s genesis. There had been a village event which featured a display of old photographs. Everyone was surprised at the extent of the collection, but Kaliopi had the foresight to realize that these treasures would be lost if they were not preserved. Thus began her initiative to create the book. I was thrilled to see page after page of Eliopoulos and Zarafonetis families, most of which are most likely connected to mine. One of my great surprises was to learn that my cousin in Agios Ioannis had married a woman whose grandmother was a Zarafonetis from Amykles – a double connection!

Carol Kostakos Petranek and Kaliopi Zarafonetis, Amykles, July 2016

Carol Kostakos Petranek and Kaliopi Zarafonetis, Amykles, July 2016

On to the repositories. I was on the hunt for death records for specific members of my family. My cousin, an attorney for the government in Sparta, had contacted a colleague in the Town Hall and we obtained the certificate for a member of the Linardakis family of Vordonia. I was surprised to learn that death records for Agios Ioannis are in the Town Hall of Magoula, not Sparta! Unfortunately, I did not make it there but it is the first item on Plan A for the next trip.

The Sparta Dimarheion has books of Male Registers and Town or Family Registers, as seen on the shelves in the photo below. However, clerks are busy handling daily government functions and research requests are often put aside. I did pick up a form to use for future mail-in requests.

Sparta Dimarheion (Town Hall), July 2016

Sparta Dimarheion (Town Hall), July 2016

Record Request Form, Sparta Dimarheion, July 2016

Record Request Form, Sparta Dimarheion, July 2016

Our task at the Mitropolis in Sparta was to obtain specific pages of the Marriage Books for a friend. Although Gregory and I had been there in 2014, I was unsure if we would be granted access to the books again. My concerns were  unfounded. We were warmly greeted by a priest who brought us whatever we requested. When Gregory mentioned that the books were fragile and should be preserved, the priest replied that there had been discussions with the European Union about digitizing the records, but the talks had not come to fruition.

We were warmly greeted by a kind priest at the Mitropolis; Gregory Kontos and Carol Kostakos Petranek, Sparta, July 2016

A kind priest helped us at the Mitropolis; Gregory Kontos and Carol Kostakos Petranek, Sparta, July 2016

Then it was on to the Central Library of Sparta, located around the corner from the Mitropolis. This time our search was for history books of villages in Laconia, usually written by teachers during summer months. Giannis Michalakakos gave me the name of his colleague, Konstandinos Tzanetakos, who is a librarian there. We found Konstandinos in the section for Laconian history and he showed us the shelves that held many village histories.

The Laconia History section of the Central Library of Sparta; with Konstandinos Tzanetakos and Gregory Kontos; July 2016

The Laconia History section of the Central Library of Sparta; with Konstandinos Tzanetakos and Gregory Kontos; July 2016

There were books for lots of Laconian villages, but none for Agios Ioannis. Giannis explained this was because Agios Ioannis had begun as a settlement beneath the towering Mystras castle, and that any noteworthy event had occurred in Mystras and not in its valley. I had harbored a secret hope that I would find something, but my friend was right. Anyone looking for a history book can call or email the library to see if there is a book for their village and if so, obtain the name, author and publisher. Most likely, our friends at the Laconia bookstores, Laconia Odos in Skala and Adouloti in Aeropolis, can then locate the book for purchase.

Our tasks in Sparta were completed, so Gregory and I headed to the west coast of Laconia to visit the Archives in Kalamata. Why there? I was hoping to find a clue — any clue — as to whether my Kostakos or Eftaxias family may have been in the Kalamata region before they headed northeast to Spartan villages. I had been told that my great-grandfather, Andreas Kostakos, could have come from Pyrgos (see previous post).

This was my first visit to Kalamata, a charming city by the sea.

The city of Kalamata, Messinia, July 2016

The city of Kalamata, Messinia, July 2016

Waterfront, Kalamata, July 2016

Waterfront, Kalamata, July 2016

However, traffic in the city is a nightmare! The streets are one-way, very narrow, and very crowded. And horror of horrors — this is where I had my first car accident in Greece. It was a fender-bender at an intersection, and because we were moving so slowly, damage was minimal and no one was injured. But, I quickly realized the complexities of such a situation in a country where my language skills are not optimal. Calling the police and the car-rental agency, and talking with the other drivers could have been truly awful. Luckily, a passenger in the other car spoke perfect English and handled everything with grace and good humor. I was so grateful! Somehow I found my way back to the hotel and parked my car. I refused to let this mishap unnerve me, and I also refused to move the car until the day I left!

Accident! This is the car that hit mine in Kalamata, July 2016

Accident! This is the car that hit mine in Kalamata, July 2016

Gregory and I were very happy to meet in person our friend, Giota Siora. Giota is a Facebook friend on HellenicGenealogyGeek. Despite working full-time, she spends many hours online helping people with their research. For her devotion, she is greatly appreciated and respected.  Giota met us at the Kalamata Archives and introduced us to the Archivist, Anastasia Milioni, who also happens to be the wife of the mayor. This Archive has an extensive record collection for the Messinia Prefecture, including records of churches, land, houses, elementary schools, newspapers, military. The collection was greatly enhanced when Mrs. Milioni responded to a request from the GAK Central Office to ask local services to send their records to the Archives. Unfortunately, we were unable to do any research as the Archives is in the process of moving to a new location. Books were packed in boxes, and the office was essentially empty.

The Kalamata Archives is headed for a new home, July 2016

The Kalamata Archives is headed for a new home, July 2016

kalamata-archives-giota-siora-anastasia-milioni-archivist-carol

Giota Siora, Anastasia Milioni, Carol Kostakos Petranek, Kalamata Archives, July 216

When I inquired about possible records for the Eftaxias and Kostakos names, Mrs. Milioni did a computer search and found a few documents which look very promising. Two especially stood out:  a contract naming a Kostakos family in Anavriti, which could confirm oral tradition that the family had lived there prior to Agios Ioannis; and a contract for an Eftaxias family in Kalamata. After the office move, I will contact Mrs. Milioni and ask her to access these for me. I continue to be impressed with the kindness and professionalism of the Archivists in both Laconia and Messinia. They truly desire to be of help and will set aside whatever they are doing to be of assistance to researchers.

Giota suggested that we walk to the Dimarheion, or Town Hall, on the chance that we kalamata-dimarheion-signmight access records there. Visiting this municipal office, I was again reminded that clerks are extremely busy handling daily matters. Someone walking in and asking for records that are 150 years old are, at best, a distraction and at worst, an annoyance. This is especially true when there are six people standing in line, vying for a clerk’s attention. I was also reminded that the municipality has records only for its specific area of jurisdiction (unlike the Archives which has records for the entire prefecture).  Since I was looking for Pyrgos, a village not in the Kalamata jurisdiction, the clerk was not able to be of assistance. The lesson of that day was:  location is everything!

Dimarheion, Kalamata, July 2016

Town people waiting patiently for help on a Friday afternoon at the Dimarheion. The line stretched outside the door. Kalamata, July 2016

Every hour of my research trips are filled to the max. Sometimes “the force” is with me and I have amazing success; sometimes not, and the disappointment becomes a “learning experience.”  Nothing is lost; everything is gained. I love the ride!

 

Marriage: Andreas Kostakos & Politimi Christakos

Trying to read 1800’s Greek script is both exhilarating and frustrating. Recognizing a name gives me an adrenalin surge; struggling over a name sends me to chocolate.

Two nights ago, I got the surge of a lifetime. I found an entry in the 1860 Marriage Book of the Mitropolis of Sparta for my great-grandparents, Andreas Kostakos and Politimi Christakos. My friend, Giannis Michalakakos, confirmed that I read the record correctly.

Mitropolis of Sparta, Marriage Book, 1860 Page 1: Date: August 20, 1860; Number: 125; 1st column: Andreas ( Andrikos) Kostakos of Agios Ioannis. 2nd column: Poletimi, daughter of Nikolaos Christakos of Xirokambi, Faridos.

Mitropolis of Sparta, Marriage Book, 1860
Page 1: Date: August 20, 1860; Number: 125; 1st column: Andreas ( Andrikos) Kostakos of Agios Ioannis.  2nd column: Politimi, daughter of Nikolaos Christakos of Xirokambi, Faridos.

Page 2, Marriage of Andreas Kostakos and Poletimi Christakos

2nd page, 7th entry: 1st column: Church: Holy Trinity; second column: Priest’s name, Mitros Hlia Papadopoulos Witnesses: Ioannis Giannopoulos, Dimitris Skouriotis

After hours of struggling to read every name, I decided to try the tactic that my friend, Gregory Kontos, used when we were at the Mitropolis of Sparta in 2014. He looked in the column of the male’s name for the first name of someone I was seeking. If his eye caught that name, he then read the entire entry.

Interestingly, the name “Andreas” does not appear often in the villages of Sparta where I am researching:  the most common names are Panagiotis, Nikolaos, Georgios, Konstandinos. So…skimming down the left column of page one, looking for Andreas, made the search much easier and saved my eyes and my sanity.

As soon as I saw the capital “A,” I stopped. When the next name began with a “K,” my hopes soared. When I made out “Kostakos,” I rejoiced!

Enlarged image of Entry 125.

Enlarged image of Entry 125.

I knew that Andreas had two wives:  first, Anastasia; then Poletimi Christakos (my great-grandmother). Honestly, if I did not know Politimi’s name, I would have been stumped as I strained to read the female information in column 2. But, I could make out the letters, and then — a great bonus — I saw Poletimi’s father’s name, Nikolaos! This was a new and very exciting find, as I am now back one more generation!

This exhilarating discovery fostered a new mystery:  Andreas and Poletimi were married in 1860, but their first child, Antonia, was born in 1870. That’s 10 years — a very long time, especially in the pre-birth control era. Some hypothesis that Giannis and I mulled over:

  1. Politimi must have been raising Andreas’ children with Anastasia (my father had been told that they had 6 sons, but we only know of one, and his descendants are my cousins in Agios Ioannis today). Could the stress of raising a large family have affected Poletimi?
  2. There could have been stillborn children
  3. Children could have been born and died as infants
  4. There could have been female children born, who were not registered in any records

I am entering the area of lost information and the “great unknown;” and, speculation will not bring resolution. However, I am grateful beyond expression to have found this record.

I have been collecting information on the surnames in my villages, and from various sources, I now am able to structure the family of my great-great grandfather, Nikolaos and”wife” Christakos. Oh, happy day!

Christakos, Nikolaos FamGrpSheet