Mystras – 1872 Election Registers

Among the oldest records of genealogical value in the modern Greek state are the Election Registers of 1844 and 1872, which are lists of men eligible to vote. These records are now name indexed and available online (1844 at GreekAncestry.net; 1872-3 at MyHeritage). These Registers are critical for identifying which families resided in specific villages at specific points in time. In 2012, long before these records were name indexed and posted online, Georgia Stryker Keilman undertook the task of translating these registers from many villages in the Peloponnese, and her work can be found here.

I have Eftaxias ancestors from Mystras, which sent me to the 1872 Election Registers for that village. Mystras had been the seat of Byzantium in the Peloponnese until overtaken by Ottoman Rule. After the Greek Revolution for Independence, the population of Mystras began to decline as people descended from the castle area on the mountain top. Some formed the village of Mystras in the valley while others relocated to the emerging city of modern Sparta.

Mystras, Looking Towards Sparta, ca. 1890-1910. Library of Congress

When the Election Registers of 1872 were created, a man had to be at least 21 years old to vote. The number of men in Mystras on the election list was 268 and their average age was 38 years.

The “new” village of Mystras needed a mix of tradesmen, laborers, landowners and professionals to meet the needs of its population. The chart below, which lists the occupations of the voters, reveals that the village had the requisite composition to support its residents.

occupationnumber
Baker7
Bailiff17
Bricklayer1
Butcher4
Clerk3
Coachman/driver1
Cobbler4
Coffee seller2
Court official1
Doctor2
Farmer27
Farrier1
Gardener10
Gendarme4
Grocer12
Laborer30
Landowner53
Lawyer1
Magistrate2
Mason2
Mayor1
Merchant3
Mule driver7
Unemployed2
Official / Clerk3
Pharmacist1
Police Inspector1
Quilt Maker1
Rag Seller2
Retailer1
Sandal Maker3
Servant7
Shepherd23
Shoemaker1
Soldier7
Student10
Superintendent1
Surgeon1
Tailor4
Trader1
Veteran1
Wine Sales2

Which families are found in the village during this time? This chart lists the names of the voters, their ages and occupations in alphabetical order. Some surnames have “disappeared” over time, but many are found in Mystras today.

1872 Election Register, Mystras

This is the Register in Greek.

1872 Election Register, Mystras, in Greek

My great-grandfather, Konstantinos Eftaxias, is found on line 573. This Register gave me his father’s name, Ioannis, and his occupation as a shepherd. Also listed are Georgios, who were identified in the 1873 Election Register as being the son of Ioannis.

1873: Line 537, Georg. Eftaxias, age 25, father: Ioannis; occupation: student
1873: Line 597, Dimitr. Eftaxias, age 27, no father listed; occupation: shepherd

Although the father of Dimitrios is not listed, further research indicated that there was only one Eftaxias family in Mystras during this period.These Eftaxias examples show the importance of trying to find your ancestors in every available record. 

One and Only?

The transient nature of rural Spartans in the mid-late 1800s is widely understood. After the Revolution of 1821, people “came down from the mountains” where they had been hiding to start new lives in a more hospitable climate and in a more verdant and productive agricultural area. (This fascinating topic is addressed in this post.) Some immediately found what they were seeking and put down roots. Others may have stayed for a while, then moved on.

Agios Ioannis, Sparta, is blessed with soil and weather that produce bounteous harvests of citrus, olives and vegetables. In the mid-1800s, numerous families who had lived in rustic settlements and small villages high in the Taygetos Mountains moved to the valley below. Many settled in Agios Ioannis.

The 1844 and 1872 Election Registers are among the earliest records created by the modern Greek state. They provides names of men eligible to vote in elections–an important privilege in the newly created country. In the 1840’s, a man had to be age 25 and older to vote; by 1870, the age dropped to 21.

I have entered the names of all men, from both the 1844 and 1872 registers, into the Spartan Roots Family Tree, accessible here. While a majority of those names can be found in later records of Agios Ioannis, almost 90 cannot. What happened to these men? Did they relocate to other villages? Change their names or adopt a nickname (paratsoukli)? Die without descendants?

I have compiled a list of these “one and only” names for two reasons:
1. These men were definitely residents of the village and should be remembered.
2. To learn if any of these names had been altered or modified; if so, what is the current name and does the family still live in Agios Ioannis or a surrounding village? I would so appreciate receiving any information by email about these families.

Voter ListLine#Surname ENName ENSurname GRAge
18441219AivaliotisN.Αϊβαλιώτης, Ν.40
18441141AlexakisGiannakisΑλεξάκης, Γιαννάκης25
18722015AthanasakosSpyr Σπυρ Αθανασάκος67
18721677BalkanasAggel Αγγελ Μπαλκανας37
18441065BanakosGeor.Μπανάκος, Γεωρ.32
18721721BanopoulosGeor Γεωρ Μπανόπουλος62
18721966BantavasPetr Πέτρ Μπανταβας57
18441095BasaridakosGeor.Μπασαριδάκος, Γεωρ.30
18441244BatavasD.Μπαταβάς, Δ.46
18722021BikrakosSarant Σαραντ Μπ?κράκος57
18441256BouzantakisAnas.Μπουζαντάκης, Ανασ.30
18721806BrakoulasDim Δημ Μπράκουλας34
18721816ChantzipetrakosEmm Tzanetos Εμμ Χαντζηπετράκος32
18722017ChristouSpyr Σπυρ Χρήστου35
18721992DiakakosPanos Nikolaos Πάνος Διακάκος35
18441193EkklisiastikosP.Εκκλησιαστικός, Π.70
18441258FeggarasIo.Φεγγαράς, Ιω.58
18441217FotakosKyr.Φωτάκος, Κυρ.50
18441119GeorgarakosStr.Γεωργαράκος, Στρ.32
1844/18721246/1934Giannias / GianniosNikol Νικολ Γιαννιας67/45
18721750GiannourisGeor Γεωρ Γιαννούρης28
18721839GlitzosTheod Θεοδ Γλιτζός51
18441094GourgarakosAngel.Γουργαράκος, Αγγελ.28
18441218GrilitosD.Γριλιτός, Δ.40
18441252IoannouSp.Ιωάννου, Σπ.35
1844/18721089/1770KaramitzasD.Καραμίτζας,35/46
18441139KatergarakosP.Κατεργαράκος, Π.26
18441259KerasiotisD.Κερασιώτης, Δ.27
18441255KoliopoulosChar.Κολιόπουλος, Χαρ.38
18721699KonstantinouVasil Βασιλ Κωνσταντίνου33
18441247KontogeorgogamvrosN.Κοντογεωργόγαμβρος, Ν.38
18441132KosmakosAnag.Κοσμάκος, Αναγ.60
18721910KotstantakosKonst Κωνστ Κωτσταντάκος28
18444291KourampasKyr.Κουραμπάς, Κυρ.55
18721880KourkoulisIoan Ιωαν Κουρκούλης34
18441074KoutoupisChr.Κουτούπης, Χρ.38
18441063KrekakosKyr.Κρεκάκος, Κυρ.35
18441116KrisAntoniosΚρης, Αντώνιος25
18721946LagkasNikol Dimitrios Νικολ Λάγκας30
18441188LangitzosGeor.Λαγγίτζος, Γεωρ.32
18441054LeonardouPan.Λεωνάρδου, Παν.53
18721701LiakeasVasil Stavros Βασιλ Λιακέας47
18441159LimperakosD.Λιμπεράκος, Δ.30
184411221LoumakosM.Λουμάκος, Μ.65
18721900MagkanopoulosKonst Κωνστ Μαγκανόπουλος52
18441233MakrakisS.Μακράκης, Σ.33
18721688MakrakosAnast Αναστ Μακράκος31
18721893MamisKyriak Κυριακ Μαμης57
18441073ManolakosDim.Μανολάκος, Δημ.50
18441061MarkakosTheod.Μαρκάκος, Θεοδ.28
18721916MavrikiotisLeonidas Λεωνιδας Μαυρικιωτης37
18441171MavrikiotisP.Μαυρικιώτης, Π.28
1844/18721101/1863MiltiadisGian./Ioan.Μιλτιάδης, Γιαν.38/57
18721696MytilinaiosAnton Αντων Μητηλιναιος47
18721731MourampasGeor Γεωρ Μουραμπας37
18441240MylonakosK.Μυλωνάκος, Κ.35
18721753NanesGeor Γεωρ Νανές25
18721884NikitopoulosIoan Ιωαν Νικητόπουλος27
1844/18721081/1909Palestras/PalaistrasKonst Κωνστ Παλαίστρας32/56
18722035PinelisChristos Χρηστος Πινελης47
18441226PoulakosAnast.Πουλάκος, Αναστ.45
18721902PsarakosKonst Κωνστ Ψαράκος42
18441113RatzousAng.Ρατζους, Αγγ.32
18721757RousakisGeor Γεωρ Ρουσάκης35
18722024SakellariouSpyr Σπυρ Σακελλαρίου57
18721898SambroulakosKalog Καλογ Σαμπρουλάκος57
18441185SgatzikosDim.Σγατζίκος, Δημ.38
18441236SkouzakosP.Σκουζάκος, Π.36
18721970SouglerisPanag Παναγ Σούγλερης42
18441257SpyliotakisΣ. A.Σπυλιωτάκης, Σ. Α.35
18441237Stathakos OR StratakosKyr.Σταθάκος, Κυρ.45
18721883Stathopoulos or Loum.Io. Ιω. Σταθόπουλος η Λουμ.65
18441169StefanakosGrigorisΣτεφανάκος, Γλ.40
18721812Stoatakos or VasileiouD. Δ. Στοατάκος η Βασιλείου35
18441076StratigogamvrosChr.Στρατηγόγαμβρος, Χρ.28
18721994Trakogamvros or SachamP. Π. Τρακόγαμβρος η Σαχάμ32
18441241TratisDim.Τρατής, Δημ.56
18441211TriantafylakosP.Τριανταφυλάκος, Π.35
18441184TrimountzosG.Τριμούντζος, Γ.40
18441243TsagkakisD.Τσαγκάκης, Δ.40
18721853TzakamankasTheod Θεοδ Τζακαμάγκας36
18441138ValiotisM.Βαλιότης, Μ.50
18441118VarouchasD.Βάρουχας, Δ.55
18721892VasileiouKonst Κωνστ Βασιλείου37
18441148VourgarakosP.Βουργαράκος, Π.28
18721922XilopodisMichail Μιχαήλ Ξηλοπόδης37
Chart created from 1844 and 1872 Election Registers for Agios Ioannis, Sparta

Update: I received some comments about this post:

  • Aivaliotis is definitely a name found on Ikaria. If they came down from the mountains it is likely that many travelled further afield.
  • Valiotis is a different surname (from Aivaliotis).
  • There is another reason why they would have disappeared from the voting register, although the constitution of 1844 was the most liberal in the world regarding voting rights, there were still stipulations regarding ownership of property, or moneys or being in independent employment, so in those difficult times it wouldn’t have been very difficult for someone to “fall off” the qualifying requirements.
  • Μanolakos: Last name comes from Gytheio, Lakonias

Free Access to MyHeritage Greek Records on Sunday, June 28 and Webinars

Tomorrow on June 28, 2020, MyHeritage is offering free access to its three Greek record collections which can be accessed at these links:

Sparta Marriages, 1835-1935

Vlachogiannis Election Rolls (complete collection) 1863-1924

Corfu Vital Records (Birth-Marriage-Death) 1841-1932

There will be two events where Gregory Kontos and I will discuss these records. Access to the events is free, and will be broadcast through the MyHeritage FB page. 

The first is Sunday, June 28, at 2:00 EDT. We will give a brief overview of the collections and answer questrions.  UPDATE:  This session was recorded and can be viewed here.

The second is Tuesday, June 30, where we will discuss these records in more depth. UPDATE: To view the webinar, click here.

EXAMPLES OF RECORDS

Sparta Marriages 1835-1935  includes images of the Marriage Index book of the Metropolis of Sparta, and any documents associated with the marriage. An example is below. Note that there are 5 documents for this marriage. Some marriages have more documents, some (especially ones in the 1800s) may have only the index book:

Page from Marriage Index book of the Metropolis of Sparta

Letters between village priest and bishop, requesting and approving marriage

Municipal record and marriage affidavit

Vlachogiannis Election Registers, 1863-1924   This collection comprises names of men eligible to vote in all areas of Greece. Sometimes, there are two lists for a village that are one or two years apart. This allows the researcher to compare information on an individual, as the example below shows.

1872, line 1975: Panag. Pappagiannakos, age 31, father: Nikolaos; occupation: landowner
1873, line 2146: Panag. Papagiannakos, age 32, father: Nikolaos; occupation: landowner

Corfu Vital Records, 1841-1932   Birth, marriage and death records are primary documents of crucial importance. This collection is comprised of civil records from the island of Corfu ( Kerkyra /Κέρκυρα).

Marriage and birth documents, Corfu

Finding Greek records on the MyHeritage website is exciting, but having a family tree on the site makes the hunt even easier–the algorithms of the website will provide record hints and do the research for you! As you confirm matches to records, the algorithm is refined and will become even more exact. Record matches can come from any collection in the MyHeritage database and from the millions of names in its family trees.


Take the opportunity to browse these records for free tomorrow, and to join Gregory and me for the webinars to better understand the important information in these rich collections.

Andreas Kostakos: Hiding in Plain Sight

How many years does one search to find a record–any record–that proves the existence of a great-grandfather? At what point does a  “reasonable” researcher give up?

As a researcher (the reasonable part is questionable) and an eternal optimist, my answer is: never! Never, never, never give up. Newly found and newly digitized records are becoming available continuously; social media is bringing together people who collaborate and help each other; DNA is expanding the “cousin” pool.

All of these stars aligned in the sky to bring forth documentation for my great-grandfather, Andreas Kostakos.

Andreas, I have now learned, was born in 1809 in Agios Ioannis (St. Johns), Sparta, Laconia, Greece. Andreas had two wives, Anastasia–by which he had perhaps six sons, only one of whose descendants we know; and Poletimi Christakos–by which he had five additional children including my grandfather, Ioannis (John). This is the only family photo of my grandfather, Ioannis with my grandmother, Hariklia Aridas Kostakos and their children. My father, Andrew, was the oldest.

l-r standing: Frieda, Andrew, Pauline, Georgia. Seated: Hariklia, Alice, John

Family of Ioannis Andreas Kostakos, about 1930, Brooklyn, New York. l-r standing: Frieda, Andrew (my father), Pauline, Georgia. Seated: Hariklia, Alice, Ioannis.

For years, I have looked for records for Andreas in Agios Ioannis and surrounding villages of Sparta. I sent letters to the Archives in Sparta (excellent support but no Andreas Kostakos found) and the Mayor’s office (no response). Three years ago, my friend and research companion, Gregory Kontos, introduced me to the Election Registers online at the Digital Collection of the Greek Archives. These Registers were created in every village to record the names of men who were at least 21 years old and eligible to vote. The Registers from 1872 are typewritten and easy to read. The older ones, which can date back to 1844, are handwritten and almost indecipherable to a non-native reader.

That collection was my first initiation into trying to read old Greek handwriting. This is not for the faint-hearted, but it is possible. Over the years, I have learned to read some modern Greek writing but the older script is downright intimidating. I never went back to look at the Ladas collection. Until yesterday.

My friend and historian/researcher, Giannis Michalakakos, was working on a genealogy case for a client whose roots were from a village near Sparta. While reviewing the Lada Election Lists for 1844, he saw an entry that he knew was my family. Imagine my shock – joy – disbelief when he called and said that he found the name “Kostakos, And” in Agios Ioannis! My hands were actually trembling when I clicked on this link that took me to the page for file 22, image 99, line 1205: http://arxeiomnimon.gak.gr/browse/resource.html?tab=tab02&id=13499&start=80

General Archives of Greece, Election Material from the Collection of Lada (1844), File 22 - village of Agios Ioannis File 22, Image 99; Line 1205, Year of Record: 1844, Last name: Kostakos; First name: And.; Male; Age 35; How long lived in the village/resident: αυτόχθων aftochon (indigenous) is from Agios Ioannis; Has money or property? Yes; Occupation: landowner.

General Archives of Greece, Election Material from the Collection of Lada (1844), File 22 – village of Agios Ioannis.  File 22, Image 99; Line 1205, Year of Record: 1844, Last name: Kostakos; First name: And.; Male; Age 35; How long lived in the village/resident: αυτόχθων aftochon (indigenous) is from Agios Ioannis; Has money or property? Yes; Occupation: landowner.

On line 1205 is the entry for “And. Kostakos,” age 35:

File 22, Image 99, Line 1205

File 22, Image 99, Line 1205

Giannis and I agreed that “And” was the abbreviation for “Andrew.” His age is listed as 35 in 1844, which puts his birth year at 1809–within two years of a “guess-timate” I had calculated years ago. The 6th column records the length of time the individual was a resident of the village. Andreas is listed as being αυτόχθοω (aftochon) which means “indigenous.” Giannis explained that Andreas, as indigenous, was in Agios Ioannis from the beginning of the existence of the state, i.e., since Greece became an independent nation after the Revolution of 1821.

During my trip to Sparta in 2014, Gregory and I had visited the Greek Orthodox Church Mitropolis of Sparta to research in marriage records. Amazingly, we found, in the Index Book of Marriages, the entry for Andreas and Poletimi who were married on August 20, 1860. This was the first “official” document that proved Andreas actually existed. Unfortunately, it did not give the ages of the couple; thus, the newly-found Election Register has provided definitive information on Andreas’ birth year and birth place.

Mitropolis of Sparta, Index of Marriages, Number 125, Date: August 20, 1860; Andreas Kostakos of Agios Ioannis and Poletimi, daughter of Nikolaos Christakos of Xirokambi, Faridos.

Mitropolis of Sparta, Index of Marriages, Number 125, Date: August 20, 1860; Andreas Kostakos of Agios Ioannis and Poletimi, daughter of Nikolaos Christakos of Xirokambi, Faridos.

But this new record raises a new research challenge:  years ago, my elderly aunt, a descendant of Andreas and Anastasia, told me that Andreas came to the Sparta region from “Pyrgos over the mountains” after the 1821 Revolution to find work (see prior post). That comment had shifted my research focus from Laconia to Messinia, the location of Pyrgos Lefktro–a village which is literally over the Taygetos mountains. My hunt so far has not yielded a Kostakos family; yet, even if I find one I cannot know if the Kostakos is related to me.  Kostakos is a patronymic name (Kost-akos literally means son of Kostas); many surnames evolved from patronymics; and there are untold numbers of men named Kostas/Konstandinos in the southern Peloponnese. I hope that DNA will be the next link to connect me with “lost” branches of my family.

Research results? Many years, many efforts.

Without the help of Giannis and Gregory, my research would remain stalled.

Without the digitization of the Election Lists, my research would remain stalled.

Without social media and DNA connections, my research would remain stalled.

Whenever I become frustrated in this quest, I take a step back and look at the totality of the situation: there was no “Greece” during 400 years of Turkish occupation; in the late 1800’s, a new government was being created; life was predominantly rural; people were largely illiterate; recordkeeping was, at best, rudimentary. In retrospect, it is quite amazing that any records have survived. It is encouraging that some have been digitized and are now online.

I continue to have faith that, if there is a written document to prove the existence of of one of my ancestors, at some point in time–with the help of a friend, with the discovery of a new record collection, through a DNA connection–it will find its way to me.

 

The Zaharakis / Zacharakis Families of Theologos, Oinountos, Laconia

The family of my great-grandmother, Stathoula Zaharakis, has been an elusive mystery to me. Her photo, which is on my desk, reminds me daily to think of her as well as all those who came before me.

Stathoula Zaharaki Eftaxias

Stathoula Zaharaki Eftaxias

Her face haunts me at times. How did she feel as she sent all three of her daughters to the U.S. so they could marry and have a better life? She had no sons; who took care of her as she aged? My mother said that she died as she was preparing to come to the U.S. to visit her daughters and their families in the mid-1950’s. How heartbreaking!

When Gregory Kontos and I were at the Greek Orthodox Mitropolis in Sparta in 2014, he found the marriage record for Stathoula and Konstandinos Ioannis Eftaxias.

Marriage Record, Konstandinos Ioannis Eftaxias and Stathoula Zaharaki, February 16, 1891, line 68. Translation of Marriage Record received from the Holy Diocese of Monemvasias & Spartis Certifies that: As it appears on the books of Marriages of the Office of the Holy Diocese Monemvasias & Spartis a licence -number 68 - was issued on 16 February 1891, for Konstantinos Eutaxiarhis, resident of Mystra - of the former municipality Spartis in second marriage, and for Stathoula Zaharaki daughter of Dimitrios, resident of Theologos -of the former municipality Sellasias in first marriage. The holy matrimony was officiated by the local priest S. Dimitrakopoulou.

Marriage Record, Konstandinos Ioannis Eftaxias and Stathoula Zaharaki, February 16, 1891, line 68. Received from the Holy Diocese of Monemvasias & Spartis.
Certifies that:
As it appears on the books of Marriages of the Office of the Holy Diocese Monemvasias & Spartis a licence -number 68 – was issued on 16 February 1891, for Konstantinos Eftaxias, resident of Mystra – of the former municipality Spartis in second marriage, and for Stathoula Zaharaki daughter of Dimitrios, resident of Theologos -of the former municipality Sellasias in first marriage. The holy matrimony was officiated by the local priest S. Dimitrakopoulou.

From this marriage record, I learned that Stathoula’s father was Dimitrios. I knew that the family lived in Theologos, Oinountos – just north of Sparta.

At the office of the General Archives of Greece in Sparta, Gregory and I digitized pages from the Dimotologion Koinothtos (Town Register) of Theologos which listed the Zaharakis families. I can’t believe that I overlooked the Male Register – a critical component to understand father/son relationships! Until I return to the Archives next summer, I have only the Dimotologia, Election Lists of 1872 & 1844, and information sent by family members to organize the structure of the Zaharakis family prior to 1940. I know the Male Registers will eventually provide missing information.

Zaharakis Families in Theologos, Pre-1940

Zaharakis Families in Theologos, Pre-1940. < symbolizes “before”

As I worked through the various resources, I learned an important detail about the 1844 Election Lists: there is an index at the beginning of each municipality. In the image below, notice two columns of numbers to the left of each name. The first number is the line number in the index; the second number is the line in the record itself. In this image on line 272 (right column, 3rd down) is Ioannis Zaharakis or Zaharakakis; the number 236 indicates the line in the record where his registration is recorded. (see next image)

1844 Election Lists, Laconia, File 22, image 1209 Index

1844 Election Lists, Laconia, File 22, image 1209, Theologos. Index.

This is an image of the voter registration page. Ioannis is found on line 236, which reads: Ioannis Zaharakis, age 46, farmer.

1844 Election Lists Laconia, File 22, Image 1222 Theologos.

1844 Election Lists Laconia, File 22, Image 1222 Theologos.

Also found on both of these pages are:
Index line 256/Record line 238 – Panagiotis Zaharakakis, age 34, farmer
Index line 273/Record line 239 – Theodoros Zaharakakis, age 32, farmer
Index line 267/Record line 250 – Georgios Zaharakis, age 42, farmer

Big important note: Thank you, Gregory Kontos, for finding these names for me. You have my undying gratitude forever! I can read records that are typewritten, but the handwritten ones are Greek to me.

I will update this post after my next trip to the Archives in Sparta in July 2016. This time I’ll have the Male Registers and I will be able to further corroborate and correct what I have documented.

If anyone has information that can shed further light on these families, or give a better translation of the handwritten Greek, I would be most grateful!

Now I can put this aside to enjoy the holidays. Merry Christmas!