Around 1925 in Greece, Registry Offices for Municipalities were created for the purpose of maintaining civil birth, marriage and death records. These offices are also known as Ληξιαρχεία / Lixarcheia. Village priests retained the responsibility of keeping church books to record baptisms/births, marriages, and deaths in their specific congregations.
I have received requests from people asking where they should write to obtain an ancestor’s birth certificate. The answer is: if you are seeking information for a person born after 1925 and you know the exact village of birth, contact the lixarcheion office for that village.
This post explains how to access contact information for the Lixarcheion offices under the Municipality of Sparta.
- Lixarcheia are under the jurisdiction of the Dimos Sparta / Δημος Σπαρτη. The link to the website is: https://www.sparti.gov.gr/.

2. Under the tab for Municipality is the category “Municipal Services”. The direct link is: https://www.sparti.gov.gr/dimos/dimotikes-ypiresies

3. Under Municipal Services, at the very bottom, is an entry for “Registry Offices of the Municipality of Sparta”.

4. Click on the title “Registry Offices of the Municipality of Sparta” to access the chart below with contact information for each Lixarcheio office. The direct link is: https://www.sparti.gov.gr/liksiarxeia-dimou-spartis

A note about the government structure: The Municipality is Sparta; and under it are several Municipal Units. Each Municipal Unit services several villages. The title of the Municipal Unit reflects its government hierarchy. For example, the first entry on the chart is ΛΗΞΙΑΡΧΕΙΟ Δ.Ε ΣΠΑΡΤΙΑΤΩΝ ΔΗΜΟΥ ΣΠΑΡΤΗΣ which translates to Civil Registry Office of the Municipal Unit of Spartiaton, Municipality of Sparta.
The Municipal Unit office information is on the left column of the chart, and the villages it services are on the right. You must know the exact village and be sure to contact the office which serves your village!
My recommendation is to bookmark this last link for direct access: (https://www.sparti.gov.gr/liksiarxeia-dimou-spartis)
When writing an email to a Lixarcheio office, prepare it in both English and Greek (use an online app such as Google Translate). Or, put your English text into ChatGPT or another AI service for translation. If your Greek is limited, it’s a good idea to enter your text into two different translator apps to check for consistency. Including the English version is important because if the Greek is not well-translated, an English-speaking clerk will be able to read your original English message and understand your request.

This is the Lixarcheion office for the municipal unit of Mystras, which services my village of Agios Ioannis. It is located in Magoula, outside Sparta. When I visited in person, the clerk was kind and helpful and I left with both both and death records about my family. I wish you success as you contact a Lixarcheio for assistance!
NOTE: Translate the Sparta Dimos website into English using Google Translate or a similar translation app. In the images for this post, I used screenshots to put the Greek and English side by side; the website does not appear like this.
